A girl born into a certain marquis household. Her mother could not endure childbirth, and the marquis, having lost his beloved wife, directed his rage at his newborn daughter. The girl is thus persecuted. However, one day a divine revelation suddenly descends. "Save my beloved child who is being oppressed in the marquis household." The girl, saved by this divine revelation, becomes a saint. This saint wishes to speak with a certain servant. --- R-15 is just a precaution. This is also being posted simultaneously on Kakuyomu.
| Word | Frequency | Difficulty |
|---|---|---|
| 教養のない | 1 | 6.09 |
| 首 | 1 | 2.55 |
| 手錠 | 1 | 4.60 |
| 貸す | 1 | 3.91 |
| 判明 | 1 | 3.66 |
| 早く | 1 | 2.72 |
| 性格 | 1 | 3.09 |
| 呆け | 1 | 4.01 |
| 視察 | 1 | 3.93 |
| 呆れる | 1 | 3.09 |
| 顔をそむける | 1 | 5.50 |
| 開き直る | 1 | 4.22 |
| 細める | 1 | 3.90 |
| 為に | 1 | 2.22 |
| 楽 | 1 | 3.16 |
| 扱い | 1 | 3.04 |
| やらせ | 1 | 4.04 |
| 待つ | 1 | 2.41 |
| 投げやり | 1 | 4.46 |
| 合う | 1 | 2.87 |
| コネ | 1 | 4.25 |
| 数か月 | 1 | 4.46 |
| ことから | 1 | 3.46 |
| 早い | 1 | 2.99 |
| 良くある | 1 | 3.90 |
| それにしても | 1 | 3.12 |
| 落ち着く | 1 | 3.00 |
| そうやって | 1 | 3.58 |
| 叱る | 1 | 3.72 |
| とは言え | 1 | 2.60 |
| 曲がった | 1 | 4.30 |
| 服 | 1 | 2.78 |
| シーツ | 1 | 4.21 |
| 詳しくは | 1 | 3.95 |
| 免罪符 | 1 | 4.98 |
| 妻 | 1 | 3.17 |
| 取り | 1 | 3.16 |
| てめぇ | 1 | 3.65 |
| 雑談 | 1 | 3.82 |
| 承諾 | 1 | 4.02 |
| 二人 | 1 | 2.19 |
| 渋々 | 1 | 3.82 |
| 以内 | 1 | 2.31 |
| 過去 | 1 | 3.06 |
| 決して | 1 | 2.91 |
| かもしれん | 1 | 3.52 |
| 他にも | 1 | 3.22 |
| 不満げ | 1 | 4.28 |
| 用 | 1 | 2.75 |
| 大量 | 1 | 3.06 |
| 父親 | 1 | 3.14 |
| 我が | 1 | 3.03 |
| 巴豆 | 1 | 2.47 |
| となったら | 1 | 4.53 |
| 気付く | 1 | 2.70 |
| 結果 | 1 | 2.73 |
| 命令 | 1 | 3.05 |
| それら | 1 | 3.01 |
| 中心 | 1 | 3.08 |
| と言うのに | 1 | 3.07 |
| 波動 | 1 | 2.63 |
Showing 701 - 761 of 761 words