Countess Clarisse and Marquis Sieghardt were bound together by political strategy. However, he, who was supposed to be her fiancé, only chased after other young ladies and completely ignored Clarisse. With the wedding ceremony just a few months away, Clarisse was already staying at the Marquis's residence as a "temporary resident." For a noblewoman before marriage, this was customary. It was to understand the family traditions, etiquette, and relationships within her future husband's household beforehand. Yet Sieghardt had never once sat beside her at the breakfast table.
| Word | Frequency | Difficulty |
|---|---|---|
| ては | 1 | 2.43 |
| 日 | 1 | 2.53 |
| 温かい | 1 | 3.58 |
| 席 | 1 | 2.98 |
| 翌朝 | 1 | 3.92 |
| 二度と | 1 | 3.48 |
| 侯爵 | 1 | 3.04 |
| 洟 | 1 | 3.66 |
| かしら | 1 | 2.79 |
| 咲く | 1 | 4.08 |
| お似合い | 1 | 4.18 |
| 確かに | 1 | 2.39 |
| ほぼ | 1 | 3.03 |
| 鳴らす | 1 | 3.32 |
| よう | 1 | 2.31 |
| 口 | 1 | 2.30 |
| 他地 | 1 | 1.90 |
| 見える | 1 | 2.26 |
| 何も | 1 | 2.48 |
| 契約 | 1 | 3.12 |
| 再会 | 1 | 3.57 |
| ので | 1 | 1.80 |
| 閉じ込める | 1 | 3.69 |
| 巴豆 | 1 | 2.47 |
| 許し | 1 | 3.29 |
| 他 | 1 | 2.34 |
| 自分 | 1 | 1.91 |
| 侯爵夫人 | 1 | 4.57 |
| この | 1 | 1.58 |
| 礼拝堂 | 1 | 4.48 |
| 取る | 1 | 2.69 |
| 寝室 | 1 | 3.73 |
| 特に | 1 | 2.62 |
| 今から | 1 | 3.26 |
| に取って | 1 | 2.44 |
| 投げかける | 1 | 3.87 |
| 最近 | 1 | 2.84 |
| 瞳 | 1 | 2.67 |
| 哭く | 1 | 2.05 |
| 希望 | 1 | 3.24 |
| 首を振る | 1 | 3.85 |
| 取り違える | 1 | 5.71 |
| 社交クラブ | 1 | 6.59 |
| 心 | 1 | 2.57 |
| 頑張り | 1 | 4.10 |
| 取り組む | 1 | 4.14 |
| 遅い | 1 | 3.19 |
| 咲い | 1 | 4.31 |
| 冷え | 1 | 4.00 |
| 妻 | 1 | 3.17 |
| 庭内 | 1 | 2.27 |
| 婚約者 | 1 | 3.09 |
| とも | 1 | 2.37 |
| 奇譚 | 1 | 3.49 |
| 遅く | 1 | 3.46 |
| なさる | 1 | 3.34 |
| 現代 | 1 | 3.57 |
| 奥様 | 1 | 3.67 |
| 出し | 1 | 2.32 |
| 聞く | 1 | 1.95 |
| 誓い | 1 | 3.96 |
| 挿絵 | 1 | 4.70 |
| 子どもたち | 1 | 4.07 |
| 軽口 | 1 | 4.05 |
| 疲れ | 1 | 3.16 |
Showing 301 - 365 of 365 words