# English Translation With a coffee he bought on his commute in hand, before he knew it, the protagonist had tripped into another world. "Um... I'm not a hero or anything like that..." The protagonist, 'Matsushiro Kota,' an ordinary salaryman, had tripped into a medieval European-style alternate world! The Demon King is absent, the evil empire is closed for business, and the annoying cosmic-law-breaking troublemakers are just characters in a story. In such a peaceful continent, the 'Orkena Continent,' a sinister hand creeps toward Kota... That is, deficit government bonds! Plummeting stock prices, waves of defaults accompanying currency collapse, derivatives failures, cunning harassment from conservative elder statesmen and influential figures, and even famines and wars. Against enemies stronger than the Demon King himself, face them with your natural wit and courage, Kota! ...You are now becoming a witness to history. ※Updates are irregular. Please note that the screen shown is under development and may differ from the actual main story.
| Word | Frequency | Difficulty |
|---|---|---|
| 白洲 | 2 | 6.32 |
| 不安げ | 2 | 4.21 |
| 釣り上げる | 2 | 4.49 |
| 言祝ぐ | 2 | 5.35 |
| お母さま | 2 | 4.40 |
| 大音量 | 2 | 4.87 |
| 次子 | 2 | 5.84 |
| 万感 | 2 | 4.91 |
| 桁 | 2 | 4.16 |
| 一般庶民 | 2 | 4.94 |
| 店仕舞い | 2 | 5.54 |
| 金銀 | 2 | 4.57 |
| 果実酒 | 2 | 4.28 |
| 換える | 2 | 4.90 |
| 大数の法則 | 2 | 7.29 |
| 老成 | 2 | 5.14 |
| 舌の根も乾かぬうち | 2 | 6.05 |
| 専攻 | 2 | 4.78 |
| へたり込む | 2 | 4.87 |
| 下石 | 2 | 4.74 |
| 灯る | 2 | 4.09 |
| お手付き | 2 | 5.63 |
| 独裁 | 2 | 4.94 |
| 働き手 | 2 | 4.99 |
| 土曜日 | 2 | 4.51 |
| 親代わり | 2 | 5.12 |
| 大人の対応 | 2 | 5.21 |
| 心臓に悪い | 2 | 4.65 |
| お局様 | 2 | 6.06 |
| 痛みいる | 2 | 6.36 |
| 身軽 | 2 | 4.08 |
| 調停 | 2 | 4.86 |
| 妄動 | 2 | 4.36 |
| 袖口 | 2 | 4.68 |
| 足らず | 2 | 4.19 |
| 定期的 | 2 | 3.83 |
| 今になって | 2 | 4.20 |
| 鼻水 | 2 | 4.42 |
| 官僚機構 | 2 | 5.92 |
| 無駄遣い | 2 | 4.44 |
| 型破り | 2 | 5.35 |
| 一悶着 | 2 | 4.85 |
| 床上手 | 2 | 6.14 |
| 泣きっ面 | 2 | 6.04 |
| 相互理解 | 2 | 5.09 |
| 媚びを売る | 2 | 5.60 |
| 中国語 | 2 | 5.46 |
| 区分 | 2 | 4.66 |
| 非ず | 2 | 4.97 |
| 大根役者 | 2 | 5.57 |
| 相反する | 2 | 4.61 |
| 割り引く | 2 | 5.57 |
| 気だるい | 2 | 4.51 |
| 出バン | 2 | 5.85 |
| 責め立てる | 2 | 4.78 |
| 観光スポット | 2 | 5.42 |
| じっくり | 2 | 3.75 |
| フカフカ | 2 | 4.34 |
| こってり | 2 | 4.91 |
| 差し詰め | 2 | 4.76 |
| 船員 | 2 | 4.09 |
| スラックス | 2 | 5.03 |
| なぞ | 2 | 4.17 |
| 方式 | 2 | 4.22 |
| パーフェクト | 2 | 4.65 |
| 庇護者 | 2 | 5.20 |
| 大方 | 2 | 4.11 |
| 出かした | 2 | 5.02 |
| 大目 | 2 | 4.59 |
| 前任者 | 2 | 4.91 |
| 無き | 2 | 4.12 |
| 持ってこい | 2 | 4.81 |
| 予備校 | 2 | 4.99 |
| 子煩悩 | 2 | 5.18 |
| 断片的 | 2 | 4.63 |
| 再構築 | 2 | 4.68 |
| 聞きつける | 2 | 4.13 |
| ずっこける | 2 | 5.34 |
| 後押し | 2 | 4.16 |
| ざわめき | 2 | 3.95 |
| バラ | 2 | 3.96 |
| 志願 | 2 | 4.39 |
| 持て余す | 2 | 4.17 |
| スーパーマン | 2 | 5.73 |
| 待ち構える | 2 | 3.84 |
| 振り込み | 2 | 5.69 |
| 家政婦 | 2 | 4.67 |
| 台辞 | 2 | 4.87 |
| 先の話 | 2 | 4.46 |
| 突き抜ける | 2 | 4.11 |
| 足を引っ張る | 2 | 4.65 |
| 肌を重ねる | 2 | 5.92 |
| 初手 | 2 | 4.53 |
| 門衛 | 2 | 5.01 |
| 教えを乞う | 2 | 5.23 |
| 経歴 | 2 | 4.29 |
| ローストビーフ | 2 | 5.06 |
| ゴロツキ | 2 | 4.62 |
| イングランド | 2 | 5.28 |
| 表れ | 2 | 4.22 |
Showing 14801 - 14900 of 25,227 words